bdaudey

ترجمة المؤتمرات الرقمية: مصير العلاقات التجارية الدولية.

تترافق الحالات الاستثنائية بتغييراتٍ جذرية وفيما تحتضن الطائرات الأرض، تحلّق أدوات المؤتمرات الرقمية عالياً أكثر من أي وقتٍ سبق. ولمرّةٍ جديدةٍ تشق التكنولوجيا الطريق لصانعي القرارات الأكثر تفاعلاً وجهوزيّةً للتأقلم مع الظروف غير المتوقّعة. ففي أسابيع قليلة أصبحت المؤتمرات الرقمية الوسيلة الديناميكية الأكثر استخداماً للاتصالات الدولية.

تسمح الترجمة الشفوية للمؤتمرات الرقمية اليوم، لأي جهةٍ فاعلةٍ، التواصل السهل والسريع مع الشركاء المحليين والدوليين مهما كانت لغتهم الأم. لكن نادرةٌ هي البرامج والحلول للمؤتمرات الرقمية التي تسمح بإدخال مترجم شفوي فوري إلى الاتصال. لكن لحسن الحظ، قمنا بتجربة ميزات كل منها لنكشف لكم أفضل البرامج لكم، عبر تقرير وتحليل يقارن بينها.

 

في اللغة الصينية، يشمل مصطلح “أزمة” فكرة الفرصة

قلبت الأزمة الصحية التي نعيشها اليوم، والتي قد تتكرر في المستقبل، موازين الاقتصاد العالمي بشكل جذري وتركت أثراً على مختلف القطاعات الاقتصادية والشركات الصغيرة والكبرى، المحلية والدولية على حدّ سواء.

أصبح الوقت أثمن من الذهب منذ الثورة الصناعية، ويبقى هذا الواقع حتى اليوم للشركات خاصّةً. وفي عصر العولمة، أصبحت المسافة هدراً للوقت.
فقد أصبح التواصل الفوري والمتزامن حاجةً ماسّةً في عصر التكنولوجيا الرقمية وضرورةً على مستوى الاستراتيجيات الاقتصادية. حتى أن هذه الطريقة الجديدة للتواصل قد أصبحت أساسيّةً في علاقاتنا الشخصية والمهنية.

فيعود هذا التغيير الجذري في التواصل إلى قطع المواصلات الأرضية والجوية والبحرية المختلفة منذ بداية أزمة الكوفيد. ما دفع المؤسسات إلى أخذ عائق التنقل بعين الاعتبار في مختلف استراتيجياتها. إذ سمح الانترنت لعددٍ كبيرٍ من المؤسسات الصغيرة والمحلية، عرض خدماتها للعالم بأكمله لتضمن من بعدها المؤتمرات الرقمية استمرارية هذه الديناميكية.

 

كيفية تعديل النشاطات واستخدام المؤتمرات الرقمية لتتوافق مع قيود التنقل

تكمن الفرصة بقدرة الاتصال بأي شخص، بلغتكم الأم، أينما كان في العالم.

تعدنا وفرةٌ من برامج المؤتمرات الرقمية بالحفاظ على علاقاتنا المهنية والشخصية بغض النظر عن المسافة التي تفصلنا أو اللغة التي نتكلمها. فلا شيئ يضاهي نقاشاً أو اجتماعاً بالحضور الشخصي المباشر، والمؤتمرات الرقمية هي أقرب ما يقارن بالتبادل الشخصي المباشر.

فقد أثبتت هذه البرامج ضروريّتها لمتابعة الأعمال وسط إجراءات الاحتواء لمنع انتشار فيروس الكوفيد لدى الملايين الشركات الصغرى والكبرى، من المدراء والعملاء إلى أصحاب المشاريع حول العالم.

على سبيل المثال، شهد Zoom نمواً هائلاً مع تعميم العمل عن بعد.

فوفق Sensor Tower، تضاعف عدد تنزيلات البرنامج ليصل إلى ٦.٥ مليون مستخدم في نهاية شهر مارس في أوروبا فقط.

لكن تدعونا هذه الأرقام لنرى أنّ هذه البرامج ستستخدم لكافة أنواع التواصل الدولي الثقافية والاقتصادية، والقانونية والدبلوماسية، إلخ.

وبعيداً عن تبادل المعلومات بصورةٍ فوريةٍ، والتكنولوجيا المتوفّرة، تلعب المعايير الاجتماعية والثقافية واللغوية، دوراً كبيراً في خلق العلاقات المهنيّة السليمة على شبكةٍ دوليةٍ واسعةٍ من النظراء.

الترجمة الشفوية والفورية

هنا تأتي أهمية الترجمة الاحترافية في تحليل وفهم المعاني الضمنية لمختلف العبارات لخلق علاقاتٍ وروابط سليمةٍ عبر مختلف الثقافات واللغات. فتحمل بعض اللغات معانٍ ضمنيّة أكثر من غيرها كالصينية واليابانية وحتّى اللغة العربية. وفي قلب كلّ حدثٍ تجاري واقتصادي دولي، مترجم مخضرم لينقل الأقوال بدقّةٍ وإخلاص للمعاني التي تحملها.

لذلك، سوف نعرض لكم مختلف برامج وحتى خدمات الترجمة الفورية للمؤتمرات الرقمية المتوفرة في السوق والتي تبدو للوهلة الأولى مطابقة الميزات بالرغم من اختلافاتها. وتهدف هذه اللائحة إلى مساعدتكم على اختيار البرامج والمنصات المطابقة لحاجاتكم.

 

Google Meet

إن Google Meet هي أداة مؤتمرات رقمية من عائلة Google.

يسمح Google Meet وصل الاجتماعات بميزات Google Drive, Docs, Sheets, Slides بهدف تسهيل العمل وإنشاء وتعديل مختلف الملفات خلال الاجتماعات.

هو متوفر على الحاسوب، والألواح والهواتف الذكية كأداة مؤتمرات رقمية مجانية، سهلة الاستخدام لكافة المستهلكين أو المؤسسات. فيكفي إرسال رابط أو رمز الاجتماع لدعوة المشاركين في الحدث. أما للمشاركة في في اجتماع، فيكفي الضغط على رابط الاجتماع الوارد في الدعوة، أو الاتصال برقم الاجتماع، ثم في الحالتين، إدخال الرمز المرسل من قبل المضيف. لا تتطلب هذه الميزة، في البرنامج المدفوع، أي إعداد خاص، بما أن دخول المشتركين يتم ببساطةٍ عبر رابطٍ من دون أي تسجيل مسبق أو إنشاء حساب، أو تحميل ملحقات.

ويأتي بإصدارات مدفوعة متعددة منها البريميوم الذي يقدّم ميزات متعدّدة، منها البث الحي وتسجيل الاجتماعات وتنظيم لقاءات كبيرة تصل إلى ٢٥٠ مشترك. كما يمكن عرض المشاركين ال١٦ الأكثر تفاعلاً بتزامنٍ على شاشة العرض.

إن هذا البرنامج سهل الاستخدام، متوفر على مختلف برامج التصفح: Chrome، Safari ،Firefox، والإصدار الأخير من Edge. أما بفضل Hangouts Enterprise، يمكن توليد رقم اتصال للمشاركة في الاجتماع في حال عدم توفر الانترنت.

لا يقدم البرنامج ميزة ترجمة شفوية، ويتم توليد الترجمات آلياً على الشات.

وطبعاً، كونه ينتمي إلى عائلة Google، يركز البرنامج على أمن وحماية البيانات بفضل ميزة التشفير خلال الاتصالات والاجتماعات. فوفق صحيفة Le Figaro “تتعهد Google بعدم استغلال البيانات الشخصية على Meet وعدم الاستماع إلى الأحاديث بهدف تحليل حسابات المستخدمين”.

ويرد ما يلي على الموقع الرسمي: “لا يحتوي Meet على أي ميزة أو برنامج لمتابعة انتباه المستخدمين” و أنّ “Meet لا يستخدم بيانات العملاء لأي غايات تسويقية ولا يبيع معلومات العملاء إلى أطرافٍ ثالثة”.

ما يعني ضمناً أنهم يتمتعون القدرة التقنية على فعل ذلك. هل هذه الوعود فعلاً مطمئنة؟ نترك لكم الحكم!

مناسب للمؤتمرات وللعمل عن بعد، وللمشاريع ذات الفرق الكبيرة.

السعر: مجاني وباقات Basic: ٤.٦٨ يورو شهرياً/للمستخدم الواحد. Business: ٩.٣٦ يورو شهرياً/ للمستخدم الواحد. Enterprise: ٢٣ يورو شهرياً/ للمستخدم الواحد.

Microsoft Teams

منذ أن استحوذت Microsoft على Skype تغير اسم Skype Enterprise ليصبح Microsoft Teams، أحد عمالقة أدوات التواصل.

ينتمي البرنامج المجاني Microsoft Teams إلى عائلة Microsoft Office 365، وهو ليس ببرنامج اتصالات فيديو فحسب، بل هو منصة تعاونية عملية ومتكاملة للمؤتمرات الرقمية، وتخزين الملفات ومشاركتها بالإضافة إلى ميزة تراسل فوري بين أعضاء الفريق أو المجموعة.

فيجمع البرنامج المتوفر على الحاسوب وأجهزة Android وIOS، مجموعةً كبيرةً من الميزات والوظائف كالمكالمات الهاتفية وبالفيديو، والاجتماعات الرقمية، بالإضافة إلى القدرة على دمج أكثر من ١٤٠ تطبيق منهم Adobe، Evernote، Trello وغيرها. كما يمكن مشاركة وتخزين الملفات، والعمل الجماعي المتزامن عبر Office على مختلف ملفات Excel، Powerpoint، Word وغيرها. إضافةً إلى مشاركة الشاشة، وتصميم الخلفيات المخصصة.

يمكن ضمّ المجموعات التي تسمى Teams والتي يمكن أن تتضمن حتى ٩٩٩ مشاركاً في المجموعة الواحدة.

إن البرنامج متوفر بعشر لغات لكنّه لا يتضمن ميزة ترجمة شفوية.

إحدى أهم ميزات البرنامج للمؤسسات هي القدرة على تعديل معايير الأمن والتوثيق، وتطابق البيانات بين المشاركين بالإضافة إلى أدوات ضبط الدخول أو DLP (Data Loss Prevention) أي برامج منع خسارة وتسرب البيانات.

هو إذاً اسمٌ على مسمى فبرنامج Teams مناسب للعمل عن بعد، وللعمل الجماعي بفرقٍ صغيرةٍ وللتواصل داخلياً لدى المؤسسات.

السعر: مجاني وباقات Basic: ٤.٢٠ يورو خارج الضريبة شهرياً/ للمستخدم الواحد. Microsoft 365 Business Standard: ١٠،٥ يورو خارج الضريبة شهرياً/ للمستخدم الواحد (اشتراك سنوي)، وباقة Office 365: ١٩.٧٠ يورو خارج الضريبة شهرياً/ للمستخدم الواحد (اشتراك سنوي).

 

GoToMeeting

أنشأت مؤسسة LogMeIn الأميركية برنامج المؤتمرات الرقمية GoToMeeting الذي ينتمي إلى عائلة برامج ومعدات GoTo المخصصة للشركات والتي تتضمن: برنامج المكالمات والاجتماعات الموحّدة GoToConnect، باقة معدات صالة مؤتمرات GoToRoom، برنامج OpenVoice للمؤتمرات الصوتية أو الهاتفية، برنامج GoToWebinar لتنظيم الأحداث وبرنامج GoToTraining لتدريب الموظفين.

يقدم هذا البرنامج منافسةً قويةً في السوق بفضل ميزاته كمشاركة الشاشة من الحاسوب أو الهواتف والألواح الذكية، وتغيير دينامية الاجتماع بفضل ميزة الاجتماعات وجهاً لوجه عالية الدقة، والتسجيل المتزامن، وتدوين الملاحظات، ومشاركة المعلومات مع أعضاء الاجتماع. بالإضافة إلى القدرة على دمج البرنامج إلى Slack، Google Agenda، Module Office 365، وSalesForce لتنظيم الاجتماعات وإدارتها.

لكن ميزة GoToMeeting الأبرز هي أنه يتكيف مع سرعة الانترنت ومع معدات المشاركين لتقديم أفضل تجربة ممكنة وتفادي المشاكل التقنية.

كما أن جميع الاتصالات محمية بشيفرة من الطرفين، ويتم تخزين البيانات في الولايات المتحدة الأميركية.

إن البرنامج متوفر على Mac, Windows, iOS و Android.

كما هو متوفر باللغات: الإنجليزية، الاسبانية، الإيطالية، البرتغالية (البرازيل)، الدانمركية، الفرنسية، الألمانية، الهولندية، والسويدية، ولا يقدم ميزة ترجمة شفوية.

مناسب للعمل عن بعد وللاجتماعات الدولية، خاصةً للمستخدمين ذوي اتصال انترنت ضعيف.

السعر: تجربة مجانية لمدة ١٤ يوماً. ثم باقة Professional: ١٠،٧٥ يورو شهرياً للمنظم الواحد (حتى ١٥٠ مشارك)، باقة Business: ١٤،٣٣ يورو شهرياً للمنظم الواحد (حتى ٢٥٠ مشارك)، باقة Enterprise: حتى ٣٠٠٠ مشارك وينبغي الحصول على سعر مخصص عبر الاتصال بقسم الخدمة التجارية.

 

Cisco Webex

إن Webex برنامج مؤتمرات رقمية أميركي من Cisco System، متوفر على الحاسوب، الهواتف والألواح الذكية، وأجهزة Mac ومطابق مع عدد كبير من المنصات والبرامج.

يمكن تنظيم الاجتماعات بسهولةٍ تامةٍ وضم حتى ١٠٠ مشارك والاستفادة من ميزة مشاركة الشاشة على مختلف الأجهزة. ينضمّ “المدعويين” أو ال”Guest” إلى الاجتماع عبر قبول الاتصال بكل بساطة. لا حاجة للتنزيلات إذ تتم العملية المحمية بشيفرة من الطرفين عبر المتصفح. يقدم Webex ميزة تسجيل الاجتماعات والحصول عليها لاحقاً بصيغة mp4 عبر البريد الإلكتروني.

يتميز البرنامج بجودة صوتية عالية بحيث صمم البرنامج للحد من التقطعات بفضل رصد الضوضاء الخلفية وميزة اقتراح قطع الصوت.

كما يمكن ضم Facebook Live لمشاركة الاجتماع مع المتابعين بالإضافة إلى تطابق البرنامج مع جداول Outlook، Office 365، Google وغيرها من الأدوات مثل Salesforce، Microsoft Teams، Slack، Canvas، وMoodle.

إن البرنامج متوفر بعشرات اللغات، ولكن لا يتضمن أي ميزة ترجمة.

هو مناسب للتعليم عن بعد والأحداث الافتراضية.

السعر: مجاني أو باقة Starter ١٢،٨٥ يورو شهرياً للمضيف الواحد أو باقة Plus (للفرق المتوسطة الحجم): ١٧،٣٠ يورو، وباقة Business للمؤسسات والفرق الكبيرة، ب٢٥،٦٥ يورو.

 

Zoom

وفق تصريحٍ من مؤسس Zoom وصل عدد مستخدمي البرنامج يومياً في شهر مارس ٢٠٢٠ إلى ٢٠٠ مليون مستخدم.

تم تأسيس Zoom، برنامج المؤتمرات الرقمية الرائد في السوق، عام ٢٠١١ من قبل إريك يوان، أحد مؤسسي Webex الذي تم بيعه لCisco عام ٢٠٠٧ بقيمة ٣،٢ مليار دولار أميركي. يقع مقر Zoom في سان جوزي في كاليفورنيا.

إن Zoom منصة مفتوحة، سهلة الاستخدام متوفرة على PC/Mac / Linux وعلى الألواح والهواتف الذكية.

يقدم البرنامج ميزات وخدمات تواصل متعددة: إدارة صالة مؤتمرات (Zoom Rooms)، نظام هاتفي عبر الانترنت (Zoom Phone)، أداة للندوات والحلقات الدراسية (Zoom Webinars)، والاجتماعات (Zoom Meetings).

يتضمن Zoom أنظمة متعددة للحفاظ على أمان وسرية البيانات. فيجب تنزيله من المواقع الرسمية بسبب تداول نسخة مقرصنة على الانترنت في عمليات تصيد احتيالي.

ففي ظلّ الحجر الصحي المعمم وبالإضافة إلى سهولة استخدام البرنامج، من السهل تفسير انفجار أعداد مستخدمي Zoom.

إذ أن واجهة Zoom بسيطة وسهلة الاستخدام وأكثر وضوحاً من منافسيها وذلك ينعكس بشكلٍ إيجابي وسلبي في الوقت عينه وفق التفضيل بين الأدوات المكتبية والتكنولوجية من جهة وجودة الاتصالات من جهة أخرى.

فمن الشاشة الأساسية، يمكن للمستخدمين:

– دعوة مشاركين
– رؤية لائحة المشاركين
– مشاركة الشاشة
– إطلاق الدردشة
– تسجيل الشاشة
– مشاركة ردود فعل.

 

فالميزة الأساسية التي ترسم الخط بين Zoom ومنافسيه هي ميزة الترجمة الشفوية التي تسمح بإدخال المترجمين الشفويين على الاجتماعات والحلقات الدراسية. يكفي لمنظم الحدث تحديد المشاركين المترجمين عل صفحة الدخول أو خلال الاجتماع. عند بدء الحدث، يلج المترجمون إلى قنواتهم الصوتية الخاصة. يمكن للمشاركين اختيار القناة الصوتية باللغة التي تناسبهم.

 

يمكن للمشاركين الاستماع إلى الترجمة والحديث باللغة الأصلية في الخلفية على نفس القناة. أما للاستماع إلى الترجمة فقط يكفي اختيار “قطع اللغة الأصلية”.

Zoom هو الأداة الوحيدة التي تقدم ميزة ترجمة شفوية، أما اللغات الرسمية المتاحة على Zoom سواءً للنسخة المجانية أو الباقات المدفوعة فهي: الإنجليزية، الصينية، اليابانية، الفرنسية، الأسبانية، الألمانية، البرتغالية.

مناسب للندوات والحلقات الدراسية والاجتماعات المتعددة اللغات.

السعر: نسخة مجانية، باقة Pro: ١٤،٩٩ يورو شهرياً للمنظم الواحد، باقة Business: ١٨،٩٩ يورو شهرياً للمنظم الواحد، باقة Business Plus، وباقة Enterprise بين تشكيلةٍ واسعةٍ من الباقات المختلفة.

 

Speak Us

إن Speak Us منصة ترجمة عن بعد قائمة على السحابة.

تقدم هذه المؤسسة الروسية عبر موقعها المتوفر باللغتين الإنجليزية والروسية، فرصة جمع الجمهور والمترجمين والمداخلين على منصة SaaS (Software as a Service)، أو برنامج بشكل خدمة. هذه الخدمة قائمة على نموذج توزيع برامج حيث يستضيف مزود الخدمة البرامج ويجعلها متوفرة للعميل عن طريق خادم خارجي عبر الانترنت.

يمكن لبرنامج Speak Us، بالإضافة إلى المؤتمرات الرقمية، توليد الترجمات عبر تطبيق على الهواتف والألواح الذكية.

يكفي تنزيل التطبيق ومسح كود الاجتماع للدخول إلى الحدث باللغة التي تختارونها. فيسمح العمل المتزامن للمترجمين الشفويين تنظيم الأحداث متعددة اللغات.

لا يتم الإعلان عن البرنامج المستخدم على الموقع. ويسمح البرنامج استضافة الأحداث من أي نوعٍ أو حجمٍ.

هذا البرنامج مناسب للحلقات الدراسية والندوات متعددة اللغات.

السعر: طلب تسعيرة لأن الأسعار تتغير وفق الباقة المختارة.

 

Ibridgepeople

تقدم Ibridgepeople مركزاً أو Hub تقني وخوادم متعددة.

تهدف هذه المنصة إلى إقامة صلة الوصل بين وكالات تنظيم الأحداث ووكالات الترجمة والمترجمين. ما يجعلها خياراً جيداً لتنظيم المؤتمرات والمعارض والصالونات متعددة اللغات.

من ميزاتها الأساسية:

عرض مقاطع الفيديو، مشاركة الملفات أو تدوين الملاحظات المشتركة.

تنظيم تصويت ظاهر للجميع.

التبديل بين ورش العمل والاجتماع الرئيسي.

خيار االمعلومات التي تظهر على الشاشة.

وكميزة إضافية: التفريغ الصوتي لجميع الحوارات بفضل الذكاء الاصطناعي، تسجيل القنوات الصوتية لجميع اللغات أو للغةٍ محددة لسماعها في وقتٍ لاحقٍ.

كما تضمن خدمة Ibidge المتخصصة بالترجمة الشفوية، استبدال الترجمان خلال مهلةٍ قصيرة بفضل الHub.

تتضمن المؤتمرات الرقمية ميزة دردشة مع ترجمة فورية متوفرة بعشر لغات بفضل الذكاء الاصطناعي.

مناسب للمؤتمرات والمعارض والصالونات متعددة اللغات

السعر: وفق التسعيرة القائمة على حجم الحدث ونوعه واللغات المطلوبة.

والخلاصة هي

من البديهي أن المؤتمرات الرقمية تغير الطرق التقليدية للتواصل والعمل حتّى. ليست جميع أدوات المؤتمرات الرقمية مماثلة وعلى المرء الاختيار الأنسب بينها وفق المعدات المتوفرة وطبيعة اللقاءات وظروفها.

إذ نرى عبر لائحتنا المتواضعة أنّ أغلبية رواد السوق توجهوا نحو ميزات العمل التعاوني عن بعد والعمل المكتبي. فحتى لو أن بعض هذه البرامج تقدم حلول ترجمة، من بالغ الأهمية تحديد طبيعة التفاعلات والحوارات سواءً كانت تتم عبر مترجم فوري، ترجمة على الهاتف الذكي، عبر الدردشة أو الذكاء الاصطناعي. هنا يأتي دور وكالات الترجمة في توجيه المؤسسات إلى البرامج الأكثر تطابقاً مع طلبها.

فبعد استخدام هذه البرامج ودراستها بأصغر تفاصيلها بحثاً عن البرنامج الذي يسمح إدخال عدّة مترجمين إلى الاجتماع وتقريبه بقدر الإمكان من ظروف الاجتماعات الحضورية، رسى خيارنا على برنامج Zoom. فبعد أشهرٍ من الاستخدام المكثف والتجربة مع العملاء بمختلف التركيبات اللغوية، بات من الواضح أن Zoom بباقة Pro مصمم لتأمين أفضل مستوى من الترجمة الشفوية في المؤتمرات الرقمية.

لوكالة Atenao صالتها الافتراضية الخاصة على Zoom، ما يعني أنكم لستم بحاجة إلى إنشاء حساب مدفوع لتنظيم مؤتمراتكم. عليكم فقط بتحديد أوقات الاجتماعات وتزويدنا بها. ثم نزودكم من بعدها برابط الدخول الذي ينبغي إرساله إلى جميع المشاركين. ينضمن المترجم أو المترجمون إلى الاجتماع دقائق قبل البدء حتى نهاية الحدث.

ليس من عملية أبسط من ذلك.

 

تواصلوا معنا اليوم أو قدموا طلب تسعيرة لمؤتمراتكم الرقمية أو لمشاريع الترجمة الفورية الخاصة بكم.